_63_Parshat Lech Lecha 17;24-27 Part 63. “Avraham was 99 years old & Yishmael 13 years old when they preformed Mitzvah of Brit”.
63 ShiurimJanuary 08, 202401:09:4363.83 MB

_63_Parshat Lech Lecha 17;24-27 Part 63. “Avraham was 99 years old & Yishmael 13 years old when they preformed Mitzvah of Brit”.

[00:00:00] Добрый день, блядя, Медра Шарайм, Дупажаємі Зучин'я Кінеги Берешіт.

[00:00:05] Ми нахожимося в конце 17 глави.

[00:00:09] 24 пасук.

[00:00:12] Пасук, Говорець, Кокалет Белаврамов, Варим Абризаніво.

[00:00:17] І Абрагаму, дивноста дєвітлиот, кердавна Бреслсу, Країн-Юплодж.

[00:00:23] Толгум Говорид, Вавраврам, Барті Шعин, Ушашинин.

[00:00:27] Кат Газар Бесар, Деорлата, Верен, Берешіт.

[00:00:32] Пасук.

[00:00:34] Пасук.

[00:00:36] Пасук.

[00:00:37] Пасук.

[00:00:38] Пасук.

[00:00:39] Пасук.

[00:01:10] Що не все чизisierung від стоants Nunvoє дело?

[00:01:12] Я�-Х

[00:01:24] Дума、 з beams.

[00:01:27] Ну, та دума, що то чи це й diggingShirt,

[00:01:31] yat eleйб результат був.

[00:01:33] Вибори, ам. Наталь, Абрагам, сакін.

[00:01:37] Как це происходило?

[00:01:38] Как он себе взяла бризани?

[00:01:40] Говорить Мідраш взял Абрагам нож

[00:01:44] і держав закрання у плоть

[00:01:47] і хотел обрезать.

[00:01:50] Но он баялся.

[00:01:52] Потому що он був старий.

[00:01:56] Настаром телі взяли на дрейс.

[00:02:00] Не така, що на таком больном місті.

[00:02:03] Не шутка, як говориться.

[00:02:07] Баялся в рамі.

[00:02:09] Міляся, а я кодож бухла.

[00:02:10] А що я все-то взяли?

[00:02:12] А що я му виделася, що он баяться.

[00:02:14] І ось тирішиває, що то можна плохо з ним случиться.

[00:02:18] Сіалахня до вахаз і мно.

[00:02:22] А кодож буху пасал свою руку.

[00:02:25] Оп'яже, далигрійський говориться, що мене було понятно.

[00:02:28] Схватили його за року.

[00:02:32] І бається і обрезал в місті снім.

[00:02:37] Ще не має, вихарод і мога брит.

[00:02:41] В книги на хам'я, восьмаї лава 9-пасук.

[00:02:45] Там написано, що ви і збрали аврама

[00:02:48] і вытечили його із курка з дима

[00:02:51] і назвали його аврагам.

[00:02:54] І що ж ти с ним взяли?

[00:02:56] Вместі снім союз написано.

[00:02:59] Взаключили в місті снім.

[00:03:02] Как б вони одместі снім?

[00:03:04] А обрезання тут в місті снім взяли.

[00:03:06] То, і збрали его за року.

[00:03:09] І обрезал.

[00:03:11] Лони і Мар не написано,

[00:03:15] заключили йому союз.

[00:03:17] Вместі снім союз написано.

[00:03:21] Значить обрезання, взяли в місті снім.

[00:03:24] Вместі снім.

[00:03:26] Береші треба, так приноситься, вбреші треба.

[00:03:29] 49-я лава.

[00:03:32] Второй пасук.

[00:03:35] Второй пасук.

[00:03:38] В цьому пасукі знаєшно училися

[00:03:40] от слова бігимуло.

[00:03:43] Це означає, що в місті снім обрезали его.

[00:03:47] З богом.

[00:03:49] В рам держав, за нож.

[00:03:51] Грал держав нож.

[00:03:53] І держав крайне плоті.

[00:03:55] Бається порези.

[00:03:57] А шемпра неосрукув.

[00:03:59] І провіло му пабритміда.

[00:04:01] І вони зробили в місті брит.

[00:04:03] Як називається.

[00:04:05] Сьогодні тоже некоторые хочуть саме зробити.

[00:04:09] Що робити могель, дають нож.

[00:04:12] І держи нож за року у його.

[00:04:14] І проводить нож.

[00:04:16] Кому то он зробили брит.

[00:04:18] Саме, я не знаю, що робити в місті, коли робити одну міску.

[00:04:25] Здесь ми видим, що шемпра не бається на себе.

[00:04:29] Що шемпра не маємо.

[00:04:38] Ладно, следующий піруш.

[00:04:41] Піруш.

[00:04:45] Несупно.

[00:04:51] Ко ми хто йому кро бити один?

[00:04:54] Хороший вопрос.

[00:04:56] Тоді, у мій тіця, доспрашивш?

[00:04:59] Не знаю.

[00:05:02] Можливо, дядя дзн.

[00:05:04] Іллєзер. Не знаю.

[00:05:05] Не біщо, що?

[00:05:07] Не відділ.

[00:05:08] Пока.

[00:05:10] Говорить, Рабену бихає.

[00:05:14] Біюмо лоб без саро Ольлато.

[00:05:17] Як он обрезал себе країню плоті.

[00:05:20] Як уже йому, повіляє ли це доєдва, в один з тим посуки.

[00:05:24] У мальтеми без саро Ольлат Хем вайало от брит.

[00:05:27] Я обрежиться своєю країню плоті.

[00:05:30] Будет вам это знакомо, Союза.

[00:05:33] І раз існіг нам.

[00:05:35] І раз існіг нам.

[00:05:37] Це заповідь.

[00:05:38] А на будь-постоянно находиться на нашій плоті.

[00:05:42] І це...

[00:05:45] А в різані, звнак на нашій плоті.

[00:05:48] Будет звнаком Союза.

[00:05:52] І по-ято, це заповідь.

[00:05:55] А в різані називається от знамені.

[00:06:00] І є три заповідь, і вторий, который називається от.

[00:06:05] Венує.

[00:06:07] І кокій ці три заповіді.

[00:06:09] А в різані називається звнаком знамені.

[00:06:13] Шабат називається знамені.

[00:06:22] А так же...

[00:06:25] Тефилін...

[00:06:27] ...івляється знамені.

[00:06:33] Заметили?

[00:06:35] Тефилін тоже івляється знамені.

[00:06:40] Ушло ж там йдут.

[00:06:43] І три, це заповідь, і тоже заповідь свіддетельства.

[00:06:47] Ви оталіє худаємо на це свіддетельство, і знамені,

[00:06:52] а тому, що ми верим в єдинево Бога.

[00:06:57] Венера, у Іганній Союзі, амо, з улачтами, штами.

[00:07:01] У кажде євреє, каждый день должно быть минимум два дірзнака.

[00:07:07] І невозможно, к тому, кто относится к народу і сраїль,

[00:07:10] находиться без этих двох знаков минимум в день.

[00:07:14] На вирми, в будній дні.

[00:07:16] Когда нету у нас шабата, у нас є два знака,

[00:07:19] що це обризання на нашому цілі і тефилін.

[00:07:25] Тобто, знову зав'язву тефилін будній дні.

[00:07:27] А коли у нас шабат, тефилін, обризання ми не можуть взагалі відсіляюся.

[00:07:31] Постоємо, на сна м'я обризання.

[00:07:33] Правильно?

[00:07:34] А вот тефилін виснимаємо шабат.

[00:07:37] Ми не одіваємо тефилін в шабат і вьомтів.

[00:07:40] В холі моє тоже не одівається тефилін.

[00:07:43] Вся останний дні,

[00:07:45] дажний адіває тефилін,

[00:07:48] шабат не одівається в йомто, праздничний дні,

[00:07:52] і так же будній праздниччих дні.

[00:07:54] Як в песах і в суход.

[00:07:56] І всі дні дні праздника, а не будні.

[00:08:00] Змодальне, що они будні не одівається тефилін.

[00:08:06] Загу, висто, так а бичий.

[00:08:08] Мені в нас area,

[00:08:10] і з мені є нікторий общинежки на зім,

[00:08:13] которые в холі моє дадіває тефилін.

[00:08:16] Холі моє. Не біом, то в холі моє.

[00:08:19] Тепер кікиюм, коль лавара, пішна йдемо.

[00:08:22] Почому нужно два сна, ко мінімум, каждый день.

[00:08:25] Потому що любо із свідців,

[00:08:28] кілька даються, нужно два свідетів.

[00:08:30] Мінімум.

[00:08:31] Як ми сказали, це в книге «Деварим» 19 главащ 15 посук.

[00:08:37] Там написано, що написано там.

[00:08:43] А пішна йдемо якому «Девар».

[00:08:46] Що подвум з свідетів не будуться, а хось віддетисту.

[00:08:49] І по-ято ми не обходимо,

[00:08:52] що двадцять віддетів на постоянний ходили з тобою.

[00:08:55] Знайші будні, кто це двадцять віддетів,

[00:08:57] що ти вирішує діни у Бога?

[00:08:59] Це обризання і тефилін.

[00:09:01] А в Шабад — тефилін не тут,

[00:09:04] що є Шабад і обризання.

[00:09:10] Ціцити там, і цивану не свідетисту.

[00:09:16] Все время зістрає.

[00:09:19] Садик у ніяк урок.

[00:09:23] Все, на це можна поставити, що написано,

[00:09:27] поэтому чоловіку не обходимо,

[00:09:29] щоб бать осторожним, з мій цвій тефилін.

[00:09:33] І постоянно будуть ці двадцять віддетів,

[00:09:36] які двадцять віддетів,

[00:09:39] обризання і тефилін.

[00:09:41] Що бать ці двадцять віддетів не отходили от нього?

[00:09:44] Ранше ходили з тефиліном цей ладень.

[00:09:47] Так, для тефиліна не обходимо чисте тело.

[00:09:51] А так же для тефиліна не обходимо,

[00:09:55] щоб чоловіку не обходимо чисте і помисли.

[00:09:59] Ніня, женщинних домів, і так далі.

[00:10:02] Але, по-моємо, люди сьогодні тільки ставити филі на шахариді,

[00:10:04] і тут же послятують снимають.

[00:10:07] І зато, що можуть бачить нічі стаєцелів,

[00:10:09] в туалетом хочуть,

[00:10:11] і вони чисте і помисли, можуть бачить иногда.

[00:10:15] По-моємо, чоловіку, який правідний,

[00:10:17] і он знає, що у нього этого нету.

[00:10:19] У можуть ходить цілдентів филін,

[00:10:21] і є такий цидиким.

[00:10:23] І рабину бихає, гааріт,

[00:10:24] що бачен ж тобець два знака не згадилися, що лавека.

[00:10:28] Кроміно, чоловіка не влім,

[00:10:30] ми тефилінць не має дночити филі.

[00:10:33] У вовтошній штабах був бухах, бухахахах.

[00:10:36] Міямає, але, як ті арбамот бе нотора,

[00:10:38] бе нотефилі.

[00:10:39] Кагу, масерен, мигіла, на двадцьвасовичного странице,

[00:10:42] проймно сеться,

[00:10:44] адіні з модультов,

[00:10:46] що он говорил, що я ні,

[00:10:47] когдані ходил, чтіви шага,

[00:10:49] і вистори бістіфиліна.

[00:10:51] То есть утром просипався, ми руки сразу одівали филіниці,

[00:10:54] а чтіви шага от кроваті,

[00:10:56] ми отходили роботай.

[00:10:58] Тодо напоняємо,

[00:10:59] скільки филіка заповицята.

[00:11:04] У віома шаба, че у потомі тіфиліни,

[00:11:06] мірава шабатним цей був.

[00:11:08] Шаба, когда чекла свобождається,

[00:11:11] от ціфиліна.

[00:11:12] У нього, з другоїсть,

[00:11:13] знає, шаба, ябри зані,

[00:11:16] міля має чеколь,

[00:11:18] а за ярбовіцати филіни.

[00:11:21] Енчне, ядав за зимому минуточку.

[00:11:23] А цю донас научить,

[00:11:24] що че є,

[00:11:25] катора старожену в міцвіті филіни,

[00:11:28] два свідальці,

[00:11:29] свіддетіля нігадання отходят от нього.

[00:11:31] Ніф будні, ніф шаба.

[00:11:34] Постояний,

[00:11:35] імей двох свіддетелей з собою,

[00:11:37] що он верит в единого Бога.

[00:11:42] Поприцаляйте,

[00:11:43] імейте,

[00:11:44] що який зараз придив в нашій суті,

[00:11:46] і буде день велікого суда.

[00:11:52] Придемо насут,

[00:11:55] і там встанут прокурори,

[00:11:57] аббінітелі, ангела, аббінітелі про нас.

[00:12:00] А якщо у нас є два свідтеті,

[00:12:02] на снами,

[00:12:04] брит кодиш і тіфилі,

[00:12:06] а не можуть свідтетисто,

[00:12:07] що ми веримо,

[00:12:08] ідіна Бога,

[00:12:09] не діла в гріхі.

[00:12:11] Так, опізно, що чек,

[00:12:12] що він має страшно,

[00:12:14] і не діла в гріхі,

[00:12:15] коли тіфиліна не має.

[00:12:18] Слышали?

[00:12:22] Так, що шабат кодиш,

[00:12:24] чек, який розумідає,

[00:12:25] що шабат кодиш.

[00:12:27] Дір'язно,

[00:12:28] тіфиліна завається кедуша.

[00:12:30] Свіатерською тфиліна завається.

[00:12:32] Можливо, імі Бога написано.

[00:12:34] Шабат називається кодиш.

[00:12:36] Брит тоже називається кодиш.

[00:12:38] Шарожкою твій ж у нас три свіатерські.

[00:12:42] В Мідраші написано,

[00:12:44] що це означає,

[00:12:45] бію молоби ставили лото.

[00:12:48] Я ввід Мідраш.

[00:12:54] Доламіла

[00:12:56] віліка заповідь обрізання.

[00:13:00] Каждий, кто обрезаний,

[00:13:02] не спускається в гейном.

[00:13:04] Ширамо говорили,

[00:13:05] що авряму говорили,

[00:13:06] своїх дамачаців

[00:13:09] зі Лос-Абрізані.

[00:13:10] Помціпці на вчерашньому року.

[00:13:13] Я сказав, що в Гаварі було.

[00:13:16] Ви говорили?

[00:13:17] Ви це не сказав?

[00:13:19] Віліка обрезання,

[00:13:21] що кто обрезаний

[00:13:24] не спускається в гейном.

[00:13:27] Махавод.

[00:13:29] Мець ліда обрезно,

[00:13:30] не только цілесно,

[00:13:31] духовно,

[00:13:33] мець ліду,

[00:13:34] що он нікрішит,

[00:13:35] брит кодиш.

[00:13:37] Здесь написано,

[00:13:39] где откуда ми це учимся?

[00:13:41] Есть посуки,

[00:13:42] кито нам нам доказується.

[00:13:44] Ча чай,

[00:13:45] который обрезаний,

[00:13:46] он не спускається в гейном.

[00:13:48] Где це сказано?

[00:13:50] Написано,

[00:13:51] в 15 главі книги бріщит,

[00:13:53] в 18 посу.

[00:13:55] Байома у Карат,

[00:13:57] а шеми – это аврам Брит.

[00:13:59] В тот день а шеми заключився

[00:14:01] в рагамам Брит.

[00:14:04] Це брит Брит,

[00:14:06] в Тарібу.

[00:14:07] Когда он розслінил,

[00:14:09] това їх виков,

[00:14:11] това їх обдав,

[00:14:12] това їх козлов.

[00:14:14] Я гон прошу,

[00:14:15] согручили,

[00:14:16] а не союшу,

[00:14:17] зiemливо Бога дає,

[00:14:18] потомка аврам.

[00:14:21] Написано,

[00:14:22] байом.

[00:14:23] Щеколам,

[00:14:24] ці пером пішли,

[00:14:31] про обрезання тоже написано.

[00:14:33] Байома шеміній,

[00:14:35] моль б'исаролу-то,

[00:14:36] книги вийкрад,

[00:14:37] вінацтоглова,

[00:14:38] третій посук.

[00:14:39] І в 8 день обрежьте крайне плотю.

[00:14:44] Учиться к зірашева.

[00:14:46] В тот день заключився йоз.

[00:14:49] Байом гагу.

[00:14:51] В тот день заключився.

[00:14:53] Написано про обрезання

[00:14:55] і в 8 день

[00:14:57] в день восьмой

[00:14:59] зіглося обрезання.

[00:15:00] В день в день,

[00:15:02] написано,

[00:15:04] в двох посуках,

[00:15:06] одно і тоже.

[00:15:08] У мій оредлегеном,

[00:15:10] теперь говорить,

[00:15:11] Рабену Бехає,

[00:15:13] а кто даспуситься в геном?

[00:15:15] І якщо

[00:15:18] обрезнайм не спускається в геном,

[00:15:19] кто даспуситься в геном?

[00:15:22] Там,

[00:15:23] продолжает,

[00:15:24] посук,

[00:15:25] 15 глави,

[00:15:26] 19 посук,

[00:15:27] говорить,

[00:15:28] кини,

[00:15:30] книзі,

[00:15:31] кадмоні,

[00:15:32] всі ці народи,

[00:15:34] киниць,

[00:15:35] каноніці,

[00:15:36] вів усеї ці хит'яйць,

[00:15:38] кана,

[00:15:39] киниць.

[00:15:40] Все 10 народов,

[00:15:42] которые Богу помінув,

[00:15:43] що Бог

[00:15:44] сказала в раму,

[00:15:45] що ми у нас следуємих.

[00:15:47] Все они спуститься в геном,

[00:15:49] почему

[00:15:51] все кулам орле-лев,

[00:15:53] потому що все они

[00:15:55] з неабрезним серцем.

[00:15:57] Сьорцем?

[00:15:59] Що тут неабрезне серцем?

[00:16:01] Будьте,

[00:16:03] при чому тут неабрезне серцем?

[00:16:05] Ми ж згарнемо обрезанняю набритокодиш.

[00:16:07] Ти виді, що це связано.

[00:16:09] Чи якатора обрезнень бритокодиш

[00:16:11] і неабрезну у нього серцем,

[00:16:13] то що в ніздябанно скайний перед Богу.

[00:16:16] Одній считається обрезаним.

[00:16:18] А що він був у Марлитем,

[00:16:20] это орлат,

[00:16:21] львав хейм,

[00:16:22] орп, хейм,

[00:16:23] а так що,

[00:16:24] я брежте свою кораню плотю

[00:16:27] і свою орив,

[00:16:30] хейм зватьте свою.

[00:16:32] Твёрдень?

[00:16:33] Твёрдуєш,

[00:16:34] шею?

[00:16:36] Твёрдуєш,

[00:16:38] шею?

[00:16:40] Твёрдує шея,

[00:16:42] мець віду, а лігарічський,

[00:16:44] мець відуєш,

[00:16:46] не згибайцем,

[00:16:48] не зголовав у нього.

[00:16:50] Не пускаєш,

[00:16:52] а проти Богу прямо,

[00:16:54] що знах,

[00:16:56] що чоловік обрезав свою серцем?

[00:17:00] А?

[00:17:01] Что это знах,

[00:17:02] що чек обрезав свою серцем?

[00:17:05] Твёрдуєш,

[00:17:07] що знах,

[00:17:08] що він не гордий

[00:17:11] і він склонился,

[00:17:13] склонился у голову перед Богу.

[00:17:15] Ви холі лимії,

[00:17:17] ортимний гейно,

[00:17:18] поэтому они називається орелім,

[00:17:20] і спусица не в гейно.

[00:17:22] Твёрдуєш,

[00:17:24] що в рівній обрезав їх,

[00:17:26] і в рівній гейно,

[00:17:28] сподній териок,

[00:17:30] тако раше спусица в гейно,

[00:17:32] і ніяк проблем.

[00:17:34] Ще ки мати і буваєш ескел.

[00:17:36] Бенадам нехе,

[00:17:38] таламон,

[00:17:40] мець-найм,

[00:17:42] а оригдео.

[00:17:44] Шам ащур,

[00:17:46] вихолі,

[00:18:18] і зимічня,

[00:18:20] шам а не сихий цифон.

[00:18:22] Там всі принципи цифона,

[00:18:24] цифона,

[00:18:26] цифона,

[00:18:28] циверної принципи.

[00:18:30] Всех їх,

[00:18:32] аж ем спустит в гейно,

[00:18:34] причемо,

[00:18:36] подаможта ній не обрезаний.

[00:18:38] Що раз,

[00:18:40] обрезаний не только на бриткодиш,

[00:18:42] а серце не обрезаний,

[00:18:44] гордитси,

[00:18:46] а я,

[00:18:48] лахеяне,

[00:18:50] на хейваше,

[00:18:52] ольна в шау,

[00:18:54] у фаорапігали в лихок.

[00:18:56] П'ятий головець-14 посук,

[00:18:58] книги,

[00:19:00] я ще я написано.

[00:19:02] Поэтому,

[00:19:04] приисподня,

[00:19:06] розкрила свою,

[00:19:08] раширила свою душу.

[00:19:10] Я відкрила,

[00:19:12] розкрила свою рот,

[00:19:14] за кидувай всех.

[00:19:16] І воно так поглощається на всех.

[00:19:24] Уже це начинается,

[00:19:26] скоро вже віддет.

[00:19:28] А ще ем сподить щоти со всемі народами щас.

[00:19:30] Що все народами начинають воєвати у козру.

[00:19:32] Ти сетьми,

[00:19:34] ті сетьми,

[00:19:35] ті пугають,

[00:19:36] тих, тих,

[00:19:38] карабель радом пролетел,

[00:19:40] саме лід радом пролетел.

[00:19:42] Вони не вважився,

[00:19:44] а будуть новойної роботи.

[00:19:46] Оніча нічого стало,

[00:19:48] оніча нічого,

[00:19:50] що тут упало

[00:19:52] і нічого переходу,

[00:19:54] потім спеціально,

[00:19:56] і начинайте вайна.

[00:19:58] І це не так

[00:20:00] страшно.

[00:20:02] І на цьому ж обашову спаз нас.

[00:20:04] Коли мав,

[00:20:06] може,

[00:20:08] ми можемо політивальність,

[00:20:10] Гогу Магог,

[00:20:12] сказав,

[00:20:14] хавецхайм буде на три часи розділювати.

[00:20:16] Первой мировая вийна,

[00:20:18] вторая

[00:20:20] і от третья щас начинавиться.

[00:20:22] І он сказал,

[00:20:24] що первая вийна

[00:20:28] вторая,

[00:20:30] позравненість второго вийна,

[00:20:32] і нічого.

[00:20:34] Вторая вийна вийна,

[00:20:36] позравненість третьій то,

[00:20:38] і вийна,

[00:20:40] і вийна,

[00:20:42] і вийна.

[00:20:44] Та,

[00:20:45] який ця,

[00:20:47] то,

[00:20:48] що,

[00:20:50] азі,

[00:20:52] який ця,

[00:20:54] це 20 млн погибло,

[00:20:56] я вирігаю,

[00:20:58] 50 млн погибло.

[00:21:00] Ази,

[00:21:02] това,

[00:21:04] Там сказано, гамат бадам Бритех, Шилахті Асираїх.

[00:21:11] Служите, що вам говорить?

[00:21:15] Сходите, проходите.

[00:21:18] Ти тоже із окрови твоївоса Юза я отасла у твоих заключений.

[00:21:25] Що це іметься відумію?

[00:21:27] І за крові твоївоса Юза я отасла у цих заключений.

[00:21:36] Какой брі, якой союз, якой кров бритміла?

[00:21:41] А отасла у цих заключений?

[00:21:44] Откуда?

[00:21:46] Мибор Маймбо.

[00:21:51] І мудреці сказали уже, що це за яма, в которой не тву воды, гейно, глубок, а яма,

[00:22:02] где не тву воды, ми і цивду, не тву спасені.

[00:22:06] Що який зі попал, яму нього нічого не можна виністю засохніть і умрюотама.

[00:22:11] Єдять вийш за колючоних і стакой яма витишу.

[00:22:15] Із це цього, із Adam Brit.

[00:22:18] Із а крові Брит кодиш.

[00:22:24] От так, що напісно вкнігі мішлей.

[00:22:27] Тріцет пермеглова, двадцять пермегпасу.

[00:22:30] Еше тхай, лівканцемаги говоримо, римтам на боку ламед.

[00:22:34] Ло тіра лебейта Мишаліг, кіхол бета лавушеним.

[00:22:40] Іні будь-я тана баяться своїм доми і заснега.

[00:22:46] Потому що ввесій Adam аддет вкрасної.

[00:22:52] Как пан'язет персу?

[00:22:55] Сказали мудреці, що є з гейном і загня.

[00:23:01] Є з гейном і з лідніков і снега.

[00:23:05] Чай, я уже говорила на що-то ці роги.

[00:23:10] Чай, який робили грехі, а бачно, який грех делив у нього кровку піт,

[00:23:16] в гарячий гейном заносить.

[00:23:20] Чоловік, який робив заповіді холодно,

[00:23:27] т. нія, вдохновлена, нія з гарячим серцем,

[00:23:33] з холодним серцем делали заповіді в холодний гейном.

[00:23:37] Соговорить, з'єсь, не будь-я тану баяться своїм домі,

[00:23:42] снега, т. нія, гейнома нічого баяться.

[00:23:46] Почому, т.е. ввесій Adam на боку аддет вкрасної.

[00:23:51] Всокрасної, абризання, що так як он делает абризання,

[00:23:58] це абризання спасають нас от снега гейному.

[00:24:04] Ці п'єр слушаючи, що он говорить.

[00:24:08] Але кін, по-етому, є сябичий.

[00:24:12] На гу, колісра еллі, на райю лад, а мед.

[00:24:17] Нідай бог, я з'єшла, робив, і він умір.

[00:24:24] І не дошол до диня абризання,

[00:24:30] що йому делают абризання перед похоронами.

[00:24:35] А отри зайти крайній плоті.

[00:24:38] А ковжи, ніде це у мене, бо якщо це не так?

[00:24:41] Не так, ми з'їмали, що це абризання.

[00:24:45] Не дають їм.

[00:24:47] Тріцидній, це, як закон, статус викидеша.

[00:24:51] Ми училися у вас.

[00:24:53] Тріцидній отродов.

[00:24:56] Тріця, после тріці днє, ружався, становиться баркоєма.

[00:24:59] До тріцидній, що статус викидеш у нього.

[00:25:05] Ми видим, на воно, як кой це захуд обрезання.

[00:25:10] І тепер говорить нам Рабину Бихаї, продожають.

[00:25:13] За ху Ісраїльби Міцвазод, й Мухзекет Беядам.

[00:25:18] На роди Сраїльу до стоїліся, це заповіді.

[00:25:21] Це заповідь с радостю стоїть вихніх руках.

[00:25:25] І це і заповідь у них гаранція на три подарки,

[00:25:33] каже Бог нам подарить за эту міцю.

[00:25:35] І це три подарка, які хочуть, а ще ми нам подарить.

[00:25:40] І за обрезання.

[00:25:42] Кадо секунду.

[00:25:44] Трі подарка.

[00:25:48] За исполнення за ввазі обрезання, які.

[00:25:53] Мальгут бе, давіль, челотий пасек.

[00:25:58] Падарок, що царство, давіда, нікаканні перекратиться.

[00:26:02] Вальма, та арична, це не вирішає.

[00:26:07] Трі подарка.

[00:26:10] За исполнення за ввазі обрезання, які.

[00:26:14] Мальгут бе, давіль, челотий пасек.

[00:26:17] Падарок, що царство, давіда, нікаканні перекратиться.

[00:26:21] Вальма, та арична, я мала хузатолам,

[00:26:24] що з землябу відбудить приданий ім на слідства в веки.

[00:26:29] На вечно.

[00:26:30] Второй подарок. Третье, але Шхіна ще є шорабий трейль,

[00:26:35] що Шхіна божественне присутсує, що времь будь прибувається дінас.

[00:26:39] Це із одостойнство обрезання.

[00:26:43] А наїву.

[00:26:45] Шхіна в Галуті, що я сказав.

[00:26:48] Храм разу жо це.

[00:26:50] В Галут, з народами з Райлі.

[00:26:52] Та, якщо це не відбудить,

[00:26:55] ми говоримо, що Шхіна ще є што?

[00:26:58] Що також?

[00:26:59] Що ти чтаєш?

[00:27:00] Та, що ти чтаєш, що ти зрішив, що ти говоришь?

[00:27:03] Хи, бук, ває,

[00:27:05] що шхіна в Галуті.

[00:27:07] Що це не відбудить, що шхіна в Галуті.

[00:27:09] Шхіна в Галуті.

[00:27:11] Та, не то же.

[00:27:12] Шхіна в Галуті.

[00:27:13] Шхіна в Галуті.

[00:27:16] Хи, бук, в Галуті.

[00:27:18] Ніде в Галуті?

[00:27:19] Там, де народу з Райлі, там, де чхіна?

[00:27:22] Защищаєтех там.

[00:27:27] Тепер вам говорить.

[00:27:29] І все три этих подарка напоминаються в этой голові.

[00:27:36] Мальху б'єдаві,

[00:27:38] кде у помінається царство давидова?

[00:27:41] Потому що в этой голові в шестом посуки написано.

[00:27:45] У нас тиха, гойим, умелахимим хайяцеву.

[00:27:48] І я це з'явив на родами і царі істі б'явидут.

[00:27:51] О, царі.

[00:27:52] Даві до Мелех.

[00:27:55] Ваакатува зе бибрит.

[00:27:58] Мацину, помальху б'єдаві ідаві бибрит.

[00:28:01] О, так, як адапасу говорить про Союз.

[00:28:04] І процасства,

[00:28:06] давидова ми тоже нашли слово,

[00:28:09] Союз.

[00:28:10] Когнапісно в книги Теліїм в 89-я голова 4-5 пасук.

[00:28:14] Караті б'єдаві б'єдаві.

[00:28:17] Нічба ті ледовіто,

[00:28:19] аде у Лам, ахін, зарайка,

[00:28:21] вбаніті ледор,

[00:28:23] кисаха села.

[00:28:25] І я з'аклочив Союз сасвайм і збраним.

[00:28:29] Є клину, са, маємо,

[00:28:31] слугєдавіду.

[00:28:33] А що ми говорили?

[00:28:34] Аде у Лам, ахін, кізар, аха,

[00:28:37] навсегда,

[00:28:38] в якій трою діті,

[00:28:40] твое діті будуть,

[00:28:42] продалжать твой путь цаски,

[00:28:44] смислено і має цю ду,

[00:28:46] що цасства не прикратить у баніті ледор,

[00:28:49] водорки саха села.

[00:28:50] І я построїс твое трон, твое трон.

[00:28:53] І з поколенням в поколення.

[00:28:55] А що ми говорили?

[00:28:57] Вот, пожалуйста, обрізання брит

[00:29:00] і цасства брит.

[00:29:02] Матната Ариць,

[00:29:04] Второй подарок,

[00:29:05] що ащем на дас подарок

[00:29:07] землю Рцисраїл,

[00:29:09] що народи Сраїлу наследують його бобеки.

[00:29:14] Шелой і Рашуа,

[00:29:21] вишелойю Шувуа Рахем,

[00:29:24] нікакой народ,

[00:29:26] не можуть у наследувати ця туз'ємлю

[00:29:28] і нікакой народ,

[00:29:30] не можуть з'явити ця туз'ємлю обітаймель.

[00:29:32] Сколько народов нежило на цей земле,

[00:29:35] про них написано,

[00:29:37] що земля поїдає свої народ.

[00:29:40] З'явити земля,

[00:29:43] що земля хоче свої земля,

[00:29:47] як говориться.

[00:29:48] Собственних дітей земля хоче.

[00:29:50] Чужаки приходили на цей землю,

[00:29:53] пустина я не оставалася.

[00:29:55] Нічого не розслов,

[00:29:57] от голода не уходили отуда.

[00:29:58] От голода уходить.

[00:30:00] Как народи, зраїлі,

[00:30:02] возвращились в Рцисраїл?

[00:30:04] Все начало тресті,

[00:30:06] все надроствітати,

[00:30:07] все начало,

[00:30:08] все стало хорошо.

[00:30:10] І не смирали на то,

[00:30:13] що люди, німноги люди,

[00:30:15] ще служили Богу тогда.

[00:30:18] Многие там вийшли нерві геозни.

[00:30:21] Із аціонистов.

[00:30:24] В конце концова Шем всех зелий так,

[00:30:27] що буду служити шему.

[00:30:29] В'їму Лаї, Глюми Менна,

[00:30:32] я шову Лаї,

[00:30:34] даже если не дай Бог случиться,

[00:30:36] можуть быть,

[00:30:38] а не уйдуть сети землі.

[00:30:40] На роди Сраїль,

[00:30:42] галут,

[00:30:43] ізгнання.

[00:30:44] Нізмаря на це,

[00:30:46] виронуться,

[00:30:47] а не туда,

[00:30:48] потому що ана для них,

[00:30:49] наследства.

[00:30:50] Чегва зрешається ксювана следцю.

[00:30:53] Ло у Махери,

[00:30:54] нідругой народ там посилиться.

[00:30:56] Понятна?

[00:30:58] Другой народ не може

[00:30:59] там посилиться.

[00:31:00] Бог обіщал нам это.

[00:31:02] А-а, і сейчас там живу тараби.

[00:31:04] Чо делать?

[00:31:05] Сто я сусопирую,

[00:31:07] що ашем все время держит

[00:31:10] амалек як собаку на поводке.

[00:31:12] Как бешнуєш собаку на поводке.

[00:31:14] Амалек – це собак,

[00:31:16] отори пугають нас,

[00:31:18] если ми не служимо шему.

[00:31:21] Ашем вийшли,

[00:31:22] вимені служити.

[00:31:23] Залай собак, асмалі.

[00:31:25] Ого!

[00:31:26] Ана начинает лайт нападать,

[00:31:28] і все нормально все начинають молиться,

[00:31:30] тим читать,

[00:31:31] і служить Богу,

[00:31:32] і паститься,

[00:31:33] а все, як наде получается.

[00:31:35] А зачем здаті твона?

[00:31:37] Бутаю.

[00:31:38] Зачем за що це собака Лайлонос?

[00:31:40] Везе у сімангодолі Срайль.

[00:31:45] Йонгий двот ето знак

[00:31:47] великий для народа Ізраїля.

[00:31:49] Всех пор,

[00:31:50] кака не були,

[00:31:51] ізгнений з цей землі.

[00:31:53] Эта земля не мала

[00:31:55] приобразивася і обитавася.

[00:31:58] Ні какой народ не мог усести на цей земле,

[00:32:02] эта земля була пустинна і пуста.

[00:32:05] До цих пор,

[00:32:08] поки ці плятки не возратилися обратно.

[00:32:12] Кто ці плятки?

[00:32:14] Це народи.

[00:32:16] Існа ефрохим називається,

[00:32:19] а не інтересно,

[00:32:20] наша сім'я тоже назвала ці плята.

[00:32:22] Всіму чужа.

[00:32:24] Це пля, ги жим,

[00:32:26] і драша і це написано.

[00:32:29] Интересно.

[00:32:30] Ось чуж ви?

[00:32:32] Да.

[00:32:33] Така воду,

[00:32:34] ось чуж я.

[00:32:35] Ось, я тут покажу.

[00:32:37] Ці плята,

[00:32:39] абрамови,

[00:32:41] норматиме і всі,

[00:32:43] я не знаю.

[00:32:44] Тори нормато.

[00:32:45] Тори,

[00:32:46] це зараз решає церкві,

[00:32:48] мічить і строить.

[00:32:49] Кто розрешає?

[00:32:50] Тори,

[00:32:52] це зараз решає.

[00:32:53] Тори розрешає?

[00:32:54] Тори розрешає?

[00:32:55] Тори розрешає?

[00:32:57] Що буде?

[00:32:59] Безаташе,

[00:33:00] так як вулисі,

[00:33:01] що ніяй народи із Райль.

[00:33:02] Як буде вулисі народи із Райль?

[00:33:04] Тори має лише хамашіях.

[00:33:06] Так,

[00:33:07] то він первий очік повіляє,

[00:33:08] а чистить Ретис Райль,

[00:33:10] а ти їдала.

[00:33:11] І так,

[00:33:12] тоді звісі,

[00:33:14] а Ретис Райль

[00:33:15] буде очищено.

[00:33:16] А не самі ще поломає.

[00:33:17] Тори самі свої ручи.

[00:33:19] Тори самі,

[00:33:20] і так,

[00:33:22] тож,

[00:33:23] а не поймуся,

[00:33:24] а не ащи бальсі в цьому рені.

[00:33:25] Тори самі вулисі,

[00:33:26] що є Богді,

[00:33:27] не на досу зіті,

[00:33:28] а ми блятемо ігнаше.

[00:33:29] І за це,

[00:33:30] вони начнулить

[00:33:31] все самі по себе.

[00:33:33] Тори,

[00:33:34] якщо тут поломає?

[00:33:35] Що?

[00:33:36] А на права лица подземлю.

[00:33:39] Напісно храмове гарана

[00:33:41] сколіца на две части.

[00:33:43] І всяву от це

[00:33:44] ущелі на заполніться водой.

[00:33:46] А,

[00:33:47] потім сейдиніться обратно

[00:33:49] і затопить цього кругу.

[00:33:50] Все арабські пазілені внезут,

[00:33:52] що там находиться,

[00:33:53] а не будуть под воду,

[00:33:55] а й будуть под водни,

[00:33:57] а ки под водний аквалю.

[00:33:59] Оті бі.

[00:34:03] І ніхто нам не може сказати,

[00:34:05] що ми це здемили.

[00:34:07] А кодож бухуєте це,

[00:34:08] і в захаря на вій написано

[00:34:10] це посук,

[00:34:11] открытим тексту.

[00:34:12] Чи на твані?

[00:34:13] Туда?

[00:34:14] Да, да.

[00:34:15] Хажчина ти ж рибий срайль,

[00:34:17] третій подарок,

[00:34:18] що ж хіна буде находиться

[00:34:19] сіді народу і срайль.

[00:34:21] Іде це написано?

[00:34:22] У ще амар.

[00:34:23] Це то, що написано.

[00:34:24] Ва йти лагем,

[00:34:26] ле логим.

[00:34:27] І я буду для них Богом.

[00:34:30] То есть,

[00:34:31] що це означає,

[00:34:32] я буду для них Богом.

[00:34:34] Треба не будуть

[00:34:36] для них Богом.

[00:34:37] Тобто,

[00:34:38] то ми це не вважаємо.

[00:34:39] Тобто,

[00:34:40] це не вважаємо.

[00:34:41] Тобто,

[00:34:42] то це означає,

[00:34:43] я буду для них Богом.

[00:34:45] Те лома.

[00:34:46] Леям лавада,

[00:34:48] вилолашала,

[00:34:49] лава אחרת.

[00:34:50] Толкет для них,

[00:34:51] я буду Богом,

[00:34:52] для народу Ізраїля,

[00:34:53] нідля другого народа.

[00:34:55] Ва жає амшу,

[00:34:57] у Мтах виш розмотно,

[00:34:58] зі ослів народ,

[00:34:59] катомо модалі гаранції

[00:35:01] у на триї цих подарка.

[00:35:03] Царство Давида,

[00:35:05] що нікадані остановиться,

[00:35:07] що Ерецісрайль,

[00:35:08] світає земля,

[00:35:09] будуть толкет для них

[00:35:11] на слецтвам,

[00:35:13] і шхина пастаяна

[00:35:15] будуть прийбивати

[00:35:16] з дінароду Ізраїль,

[00:35:18] і за шишатих.

[00:35:20] Тобто, я бачу прийли,

[00:35:21] і не бачу.

[00:35:22] Маше лоза,

[00:35:24] хушу, ума,

[00:35:25] в алашон,

[00:35:26] нікакой народ,

[00:35:28] нікакой,

[00:35:29] ізи,

[00:35:30] к ніно,

[00:35:31] нікакая нація,

[00:35:33] нія,

[00:35:34] у достойлест таких

[00:35:37] подарков,

[00:35:38] і зі ці всіх діна.

[00:35:40] І це то, що сказали Давида Мелех в Телі,

[00:35:44] і каждый,

[00:35:45] і ді,

[00:35:46] і чтайм,

[00:35:47] і тут посук.

[00:35:48] А шрига, ам,

[00:35:50] шрикаха,

[00:35:51] ло-о-о-о-о,

[00:35:53] а шрига, ам,

[00:35:56] шлядуної,

[00:35:58] ам,

[00:35:59] шеслиф народ,

[00:36:01] що так і му полагається,

[00:36:03] то ісь так і му бог здело.

[00:36:05] Шеслиф народ,

[00:36:07] що бог,

[00:36:08] і вов,

[00:36:09] що всі сильний бог,

[00:36:11] он бог ім.

[00:36:12] Ми щасливи,

[00:36:13] і це народ,

[00:36:14] Давида Мелех,

[00:36:15] що у нас такий ашим,

[00:36:16] що у нас такий привіліг є.

[00:36:20] О,

[00:36:21] ми не змічає,

[00:36:22] то ж не знається ніч,

[00:36:24] ця ніч з катово нічі.

[00:36:28] Красиво,

[00:36:30] красиво,

[00:36:31] бенебехай.

[00:36:37] Дальше,

[00:36:39] 25-й посук.

[00:36:40] Бо йш у нас прийсній десь не на 24-25-й посук.

[00:38:07] Дліфі ще луа,

[00:38:09] а я хасер ела хитоку баса.

[00:38:11] Потому що ще має лу,

[00:38:13] а в рам,

[00:38:15] помтемо говорим,

[00:38:17] кто от мене спросили,

[00:38:19] если прийсній десь не на рам.

[00:38:21] Шесили,

[00:38:22] вот 10 посук,

[00:38:23] теперь облесняє.

[00:38:24] Он говори,

[00:38:25] що є мілья толстою кожу,

[00:38:27] когда отризають,

[00:38:29] потом із плінка Мімбрана,

[00:38:31] ктория под толстей кожи,

[00:38:33] называется прийс.

[00:38:35] Не треба це робити.

[00:38:37] Почому,

[00:38:38] говори,

[00:38:39] треші,

[00:38:41] у аврама нету слово «эт»,

[00:38:43] тому що у нього

[00:38:45] йому не було

[00:38:46] просто обрізання,

[00:38:48] не прийс,

[00:38:50] а в раму,

[00:38:52] а в раму,

[00:38:54] а в раму,

[00:38:56] а в раму,

[00:38:58] а в раму,

[00:39:00] а в раму,

[00:39:01] з�овичайним сп sufіл debts,

[00:39:03] це плінка ужасає лише!

[00:39:05] Вч poi говориви,

[00:39:07] stars come,

[00:39:09] це плінкаrect soluцій virat apare earned

[00:39:13] це плінка.

[00:39:15] Поэтому у ні написано

[00:39:16] це бессарних лу integrateOps,

[00:39:18] а ще маєELL.

[00:39:19] Це priced

[00:39:29] Тому що зробили прийти, що по мені раші і шмаєлю дозділили прийти.

[00:39:37] Лакахний емар був ет, но по мені зорок, а дош і шмаєлю не робили роботай.

[00:39:44] Так, так, тому що мало не робили прийти.

[00:39:47] А?

[00:39:49] Не знаю, що я м'яло, я просто я цей гору з'ява, а ти дліста отаря.

[00:39:54] Локі ем очинистова.

[00:39:57] Не з'яви поміню.

[00:39:59] Мароху ти ось думав, а я воно чай окольний обід ворог.

[00:40:06] Соба мнення у раші, раши читають, що і шмаєлю сделали прийти.

[00:40:13] По в реанію зорок, а дош, як я помню зорок, а дош, що не з'явили і шмаєлю прийти,

[00:40:18] а по тому у нього не був власті на ерзди з серайль, бо більше 9 мисців.

[00:40:24] Помді я говорила вам, що ішмаєль, а не захвати дві сьміри подконтроль на 9 мисців.

[00:40:32] І ерзди з серайль тоже, що у них не був був более чем дивігмисів.

[00:40:36] В контролі, що ім'абрізані з'явили до конца, і нету з хуто.

[00:40:39] Когось до стоїнство держаться за ерзди з серйль, то як тот, кто був обрезан правильно.

[00:40:49] Бо був дожанок платить му за 13-й літній обрізани.

[00:40:58] Говорить нам пояснення хейзкуні.

[00:41:05] Ішмаєлю було 13-й лет при обрізани.

[00:41:10] Посук прийшов нас на учить, що тот же день обрезал обрагами, обрезал са обрагами, я обрезал у них має.

[00:41:21] В моїх граби, я це має у має, нам є один в має.

[00:41:30] А я беншло ж все жена, що не мор.

[00:41:33] Два раз написано беться має у має, має у має, має у них з'явити.

[00:42:05] А потом, що був бюз, що з'явитися, що це не можуться обрезати.

[00:42:17] Рас і пишуть, що робить має.

[00:42:20] Так що ж в чинці?

[00:42:23] Ох, ти прав рама написано, що вона родила ішмаєля 86-й лет.

[00:42:29] Я в раму було 86-й лет, у рождені ішмаєля.

[00:42:33] А обрізани, когда я в раме делала, написано, я в раму було 99-й лет.

[00:42:37] Тринна, а ти у дому знаємо, що ішмаєлю було 13-й лет.

[00:42:45] Зачем я посук і писати?

[00:42:47] Сідлива проз, да?

[00:42:50] Зачем? Зачем я тут посук?

[00:42:52] Я в раму було 96-й лет, коли я в раму була 96-й лет.

[00:43:02] Дякую, що я в раму 96-й лет.

[00:43:06] Отже, десь у раму, я в раму було 99-й лет, коли я в раму.

[00:43:10] Я в раму було 99-й лет.

[00:43:13] Зачем я тут посук, я в раму було 13-й лет?

[00:43:16] Я в раму було в раму, я тоже зря не впишить.

[00:43:19] На чейсь какой-то ученість.

[00:43:21] Какое?

[00:43:23] Эна Шмамина, айк рада Кията учись от сюда із этого посука,

[00:43:28] Ленноменко, мабрамло, і Кевишменло, і Кев.

[00:43:31] Оооооо!

[00:43:33] Как я в раму?

[00:43:35] Как усличила, от Бога, що нада обрізання сделать.

[00:43:37] Сразу же сделал, в тот же день, так і ішмаиль не задержала та міцул,

[00:43:43] здяло в тот же день іту міцул.

[00:43:46] Понятно?

[00:43:48] А це об этом мудреці пішуть.

[00:43:50] Ну а чому, здяло безавтра, що проблема?

[00:43:53] Потому що когда про року дается повілення

[00:43:58] і не дается в ремі, когда делась повілення,

[00:44:02] соєта на усмотрення про року.

[00:44:04] Получається, правильно?

[00:44:06] На усмотрення.

[00:44:08] А ще говорили, я хочу, щоб тепер давно ходил цельним.

[00:44:12] Що цельним?

[00:44:14] Тебе вот эта кусочка надавить ішла,

[00:44:16] так і в пластіше операція взяла.

[00:44:19] Так, ти тогда маєш целий у мене, полноцений.

[00:44:22] А в раму огайгуваємо, ладно, завтра потерзиває,

[00:44:26] когда подходящее время.

[00:44:28] Когда подходящее время взяла,

[00:44:30] що он мог решитку сделать, когда он хочет.

[00:44:32] Що написано про раму, в тот же день,

[00:44:35] как усличила повілення, делить?

[00:44:37] Що ішмаиль не сличила та повілення.

[00:44:40] Кто сличил?

[00:44:42] А в раму, збираювалися всех, давайте здяло на призання.

[00:44:46] Вони упадете, все пошли.

[00:44:48] Що ішмаиль тоже пошло.

[00:44:50] Он не задержал, он не скал, я завтра це сделаю.

[00:44:53] Посморис начало чоснями случиться.

[00:44:55] Правильно?

[00:44:57] Посморисимо, чосня цими ребятами случиться 318-й человек.

[00:45:01] Если на завтук, посі завтук три дня не виживут,

[00:45:04] нашість можна витівжити таке.

[00:45:06] Взелу в обрізані, нет проблем.

[00:45:08] Ішмаиль от не зделу.

[00:45:10] Ішмаиль тут же зелу обрізані.

[00:45:12] Що таке, я басав лито, раше объяснів,

[00:45:16] в раму не було не только зелу,

[00:45:19] а безані, крані плотину і зелу прия.

[00:45:21] Пойдували на писано «эт» без сарорлато.

[00:45:24] Кобто добавляють, що це.

[00:45:26] І даже, якщо в Масехет Євомот, написано,

[00:45:30] що прия, що в раму не було повілені делать,

[00:45:33] все, а в раму мену зелу,

[00:45:37] в раму не було, як надо делать,

[00:45:40] який в раму в рамах запведи Бога,

[00:45:41] запведи по мудріцям,

[00:45:44] і сполняв в рам.

[00:45:46] То есть, запведи, в будучі мудріці постанови,

[00:45:49] а в раму вже знав про які запведи і сполнявали.

[00:45:51] Саме больно, як говорити, Валантівський.

[00:45:55] Павалантівський.

[00:46:01] Просто так, берется нож.

[00:46:04] Берется рука, держиться такожу і держи.

[00:46:07] І потом беруть какую-то матерію завязують.

[00:46:11] Дальше, ктоєш, у нас є?

[00:46:20] Нету.

[00:46:22] Следующий посук.

[00:46:24] Бе ецем, бе ецем, гайома, зе,

[00:46:27] не мали в раму і шмельбе, но в это десь

[00:46:30] була брезан в раму, і в основніш маєль.

[00:46:33] Опять повторяється, посук.

[00:46:35] Печому,

[00:46:37] раше, говори.

[00:46:40] Дальше, таргум, в ріддіом, бихран, йома, один, відгазар.

[00:46:43] Раму і шмельбре.

[00:46:45] Біхран, йома, один, в 4-ти сар, шинін.

[00:46:50] Газар, раму, і шмельбре.

[00:46:53] О, смотріці, таргум, що піше.

[00:46:56] Вета, десь, вчитирен, зтомгаду,

[00:46:59] абрезал, абрам, і вовсин,

[00:47:03] абрезал, абрам, і вовсин.

[00:47:07] Как в няк 14-ти сар, і мається,

[00:47:10] в 14-ти годі, має, то, якщо має,

[00:47:12] 13-ти лет, один день.

[00:47:14] 14-ти год начался у нього.

[00:47:16] 13-ти лет.

[00:47:18] А один день, це уже начался 14-ти год,

[00:47:21] поэтому таргум пішить на 14-ти год.

[00:47:25] Понятно?

[00:47:27] Раше і беться, малиома, зе, що мали, абрам, ця дітей.

[00:47:30] В ішмель, йодгівлю, що нанимоль.

[00:47:31] Абрам, ішмель, бюно.

[00:47:34] Абраму було 99-ти лет. Айшмель, у будуть 13-ти лет.

[00:47:39] І мається, в 2014 годі.

[00:47:43] Кодору по так відмість. Не понімаєте,

[00:47:46] восьмой день зі лавіцхапа, а в 99-ти,

[00:47:49] і з хап, що не було,

[00:47:51] в шап, в 100-ти лет родился.

[00:47:53] По всі обрізання он родился.

[00:47:55] Я був прото восьмой день, ай з хап,

[00:47:57] і з хапу ж зі лавіцхапа, і в 13-ти лет зі лавіцхає.

[00:48:01] Ця дик, іцхап родился через год,

[00:48:05] после обрізання авраама.

[00:48:08] І воно було?

[00:48:10] Іменно, после обрізання родился іцхак.

[00:48:14] Добре, з'яви спрашову, добре, з 13-ти лет був ішмель.

[00:48:18] Ісмелью вже 14-ти, в той времі,

[00:48:20] коли цхак родился.

[00:48:22] Уже год прошел от його обрізання. Год уже прошел от обрізання.

[00:48:27] Говорить на

[00:48:39] пояснення Рамбана на 26-ти посук.

[00:48:45] Рамбан Гове іграши сказали,

[00:48:49] в тот же день обрізвала за обрам 99-ти лет, ішмель 13-ти лет.

[00:48:53] Зачем нам це говорить?

[00:48:54] Рамбан Гове іграши сказали,

[00:48:57] що вже написано,

[00:48:59] при дедуших двох посуках, 24-ти, 25-ти посуки,

[00:49:03] що обрамо було 99-ти лет, а йшмелью було 13-ти лет.

[00:49:07] Зактемні раше повторяєте.

[00:49:10] І в шамше, кваруському,

[00:49:13] розшаналі, дівраїл б'єзер,

[00:49:15] щоб дешинні вирана, дешинні у Льду Абот,

[00:49:18] випецер на Абитххак,

[00:49:19] вакаду має дозив, що на Абитхак,

[00:49:22] китав б'єзер вирана,

[00:49:24] кі б'исора, а йдя б'эпесах.

[00:49:27] Ціперо, он говорить, ішо одна, один вопрос.

[00:49:29] В масехет розшаналі на 10-ти страниці.

[00:49:32] Па мнению того,

[00:49:34] кто говорить, що мир б'исозном тишлей

[00:49:37] етали б'єзер.

[00:49:39] Несмахло, коли б'єзер б'єзер,

[00:49:42] б'єзер б'єзер б'єзер, б'єзер б'єзер б'єзер б'єзер б'єзер б'исер б'исозномим,

[00:49:44] а робіошу гейт був нісан зозномір.

[00:49:46] Зорат ввічаю, як там зможна,

[00:49:50] оба правий. В м'исіць нісан взошло

[00:49:53] в помислах у богах, дохомних помислах сасдати мир,

[00:49:56] а вийшло фізичної мир,

[00:50:01] появився в тишлей.

[00:50:03] То есть поланирований було в нісан.

[00:50:06] Пораждені була миру фізичної обліки

[00:50:10] в м'исіць сишлей.

[00:50:11] Сьогодні в п'исах родился кто, і цхакавину.

[00:50:16] Кипезура і тапи писали,

[00:50:20] а в альбеецема є мозе,

[00:50:22] то ж це з'єстно, пісно, вета, джень.

[00:50:25] Он з'явил обрізання, що інсталовився у вас,

[00:50:28] от ній моль, віддебі, що минулась лише шлош м'ят.

[00:50:32] Скільки чек радилися?

[00:50:34] Скільки чек обрязалися у ньому дома.

[00:50:37] Тобто, я не знайти,

[00:50:39] а я знайти, що в ньому дому.

[00:50:42] Трістові сімнадцять дамачатців.

[00:50:44] А еще кроме этого,

[00:50:46] виходили мікнатка з хпов, всіх,

[00:50:49] хто рухом купил за деньг і рабов.

[00:50:51] Трістові сімнадцять, на Розгалі,

[00:50:53] трістові сімнадцять дамачатців.

[00:50:56] Сипера, Катун Малато бірата Шим.

[00:50:59] Этот пасукс нам розказує,

[00:51:02] насколька авраха м'яло ця бога,

[00:51:05] і насколька його люди баялизбога.

[00:51:09] Що такою баяться Бога?

[00:51:11] Ще кулям з рівзім,

[00:51:13] макди мін для міцвод.

[00:51:15] Що все били шустри,

[00:51:17] і быстро делали міцвод.

[00:51:19] Ін бок сказал, делали і мене откладиви.

[00:51:22] Тепер ти повіло, зачем этот пасук пішить?

[00:51:25] І що раз, і що раз?

[00:51:27] В этот день обрезался авраха м'яшмаєль.

[00:51:30] Уже написав в це день обрезался.

[00:51:32] А ще в що розписать?

[00:51:34] Сказати тебе, що в это день це сделал.

[00:51:36] В тот же день, як Бог йому повілял,

[00:51:37] в тот же день у антеззіалер,

[00:51:40] вони задержали.

[00:51:45] Кресіва аработа,

[00:51:47] кресіви пірушу.

[00:51:53] В'єнта, амнімол,

[00:51:56] а в рахам, що німолу батькіла.

[00:51:59] Почому це знав,

[00:52:01] в що маєл бено німол,

[00:52:03] німол,

[00:52:06] миткіла, виходить не біто.

[00:52:11] Тож це написано, німолу авраха м'яшмаєль.

[00:52:14] Абрезон був авраха м'яшмаєль,

[00:52:16] це не означає, що німолу батькіла.

[00:52:19] Што первий авраам, сам ця абрезол.

[00:52:21] Виція, рамбансь вийт, рамбан,

[00:52:25] стаїть на своїм.

[00:52:27] Ось гейте авраха м'яшмаєль,

[00:52:28] а в рахам, що німолу битькіла,

[00:52:31] був авраха м'яшмаєль.

[00:52:37] Когнаті, на 2003-му,

[00:52:40] взяла в рам п'исму шмайле

[00:52:43] І всіх до в рахами застоювали на спалі,

[00:52:47] а отigenе, допомнатіювали саду в раму 1999-му,

[00:52:51] з Xiao,

[00:52:53] Сразу вже це мій Цус.

[00:52:55] І он обрезали сам.

[00:52:59] Ілі он обрезали сам, говорили Трамбан.

[00:53:02] Ілі позвав Могалі Марби.

[00:53:04] Вуоми далі. Ілі позвав Много Моєллій.

[00:53:08] І ось таїт над ними і говорити, як делать.

[00:53:10] А потом он уже обрезал себя.

[00:53:12] Вот з'єсан Рамбан спрашивається в опрос.

[00:53:17] Як он мог їх обрезать,

[00:53:21] коли він не обрезав.

[00:53:23] Возможно, Гойт Аврам,

[00:53:25] що він позвал других Моєллій.

[00:53:29] Тебе у мене, а ті Моєлі тоже не обрезали.

[00:53:31] Ну, що ти скажеш?

[00:53:33] Що я вам скажу,

[00:53:33] є люди, иногда рождається обрезанної по природі.

[00:53:37] Що можна Аврам вибрати именно тех,

[00:53:39] хто був іли обрезаною уже.

[00:53:41] Зараз, так і люди.

[00:53:43] Да, є таки люди.

[00:53:44] Звісно.

[00:53:45] Ізвісно.

[00:53:46] Ізвісно, що, я відйду пола обрезана.

[00:53:49] Чу-чу-тім, ми вирізили вокруг і все?

[00:53:52] Аднієр, бухові лише, на піля.

[00:53:54] Дальше.

[00:53:55] Дальше.

[00:53:56] Що ми видим,

[00:53:58] що Рамбан спрашивається в опрос.

[00:54:03] Як це було,

[00:54:04] Аврам за обрезанний.

[00:54:07] Це не васкритої в опрос.

[00:54:09] Я просто вам вичисляю,

[00:54:11] я тут в опрос на Рамбан,

[00:54:12] тому що он гейт,

[00:54:13] із чого я вичислено,

[00:54:14] воно що він дугів поставили обрезання.

[00:54:16] А сам смотрел.

[00:54:18] Як вони дали в обрезанні?

[00:54:20] А як в другій діли?

[00:54:21] В обрезанні, що вони не був бля.

[00:54:22] Тільки один путь ответить,

[00:54:23] що вони сам був бля.

[00:54:25] Раділся бля.

[00:54:27] Що є лише,

[00:54:27] коли я холе омсукан,

[00:54:29] баг,

[00:54:30] і пнезік на то.

[00:54:31] Тому що, я себе в опросанні спрашиваю,

[00:54:34] тогда був бель,

[00:54:36] а пасна,

[00:54:37] баль,

[00:54:38] неїм

[00:54:39] а пасна больної.

[00:54:41] Не можуть зробити,

[00:54:42] що це для него сакана.

[00:54:45] Не можуть сам себе порезати?

[00:54:47] Добудь бачу, а проблема.

[00:54:49] А я холе.

[00:54:51] Омби був був в сакана

[00:54:53] пасна больної,

[00:54:54] і другим бені смог би зробити обрезання.

[00:54:59] Па'єдно, значало, зробив їм.

[00:55:02] Так говорить нам Рамбан.

[00:55:09] Що говорить,

[00:55:12] нам Рабену...

[00:55:14] Рабену...

[00:55:15] Ебену Ізра.

[00:55:17] Омби що,

[00:55:19] іхарк...

[00:55:19] Іхарк є німол Рамбан,

[00:55:22] байома Цимо.

[00:55:23] Можете не дивити у нас на каспор?

[00:55:25] Іпатом...

[00:55:26] Абрезал Рамбан,

[00:55:28] Сибя, Ісмайеля,

[00:55:29] Ісцях свих домачах,

[00:55:30] іх каво,

[00:55:31] купів з Деньги.

[00:55:32] Все били,

[00:55:34] абрезане,

[00:55:35] снім,

[00:55:36] по-іхніму,

[00:55:37] собство на мужиланію.

[00:55:39] Гомаріт,

[00:55:40] Ебену Ізра.

[00:55:41] Печимо,

[00:55:42] і отам,

[00:55:43] що не уйти хріхан.

[00:55:44] Печимо,

[00:55:44] абраме,

[00:55:44] хріхній доставив,

[00:55:45] раг м'я руку ламбан на сут,

[00:55:47] у Рамбаноди це на сім.

[00:55:49] А в рамах,

[00:55:50] помціям скалом,

[00:55:51] лекціюєм хороший уктуп,

[00:55:53] хто з'явите,

[00:55:54] брезанію не упадет в гейном,

[00:55:56] всі согласились не упасть в гейном,

[00:55:58] хто хочет попасть в гейном.

[00:56:00] Все пашлися,

[00:56:01] а вольна,

[00:56:02] вочерить дівстали.

[00:56:03] Давай,

[00:56:04] демає брезанія,

[00:56:05] а і це больна,

[00:56:06] а і кроцічет.

[00:56:07] І чого такого,

[00:56:08] потерпимо?

[00:56:09] Лавно, що в гейном не попасть.

[00:56:12] Враніка воно чого розкал,

[00:56:13] що такое гейном,

[00:56:14] со всеми його комнатами там,

[00:56:16] все і та жиги,

[00:56:18] а на каком-то ж що делиться.

[00:56:20] Потому скалку,

[00:56:21] хто не хоче туда попасть,

[00:56:22] все скалимо, а що делат?

[00:56:23] Ну а доба нечо такого,

[00:56:26] нічого такого,

[00:56:26] давай вирішимиму.

[00:56:28] А?

[00:56:32] Единно,

[00:56:36] це похоже на,

[00:56:37] що похоже на больного,

[00:56:39] которий прийшел кворачу,

[00:56:41] і вражають,

[00:56:42] служить тебе нету,

[00:56:43] я не вижу никакого лічені,

[00:56:45] ти був одновлічення,

[00:56:47] я був від тебе голову.

[00:56:49] Больно був,

[00:56:50] як?

[00:56:51] Отру був голову,

[00:56:52] як я буду жити,

[00:56:52] а так ти був,

[00:56:53] ти був,

[00:56:54] чуштє,

[00:56:54] по-другому,

[00:56:55] я не знаю.

[00:56:56] Пошов к другому.

[00:56:58] Другою гражді смотрить,

[00:57:00] був,

[00:57:00] да,

[00:57:00] это один відлечення,

[00:57:02] отру був голову.

[00:57:02] Ну а є з другою,

[00:57:03] я був,

[00:57:04] я був,

[00:57:05] я був,

[00:57:06] був,

[00:57:07] і ти був,

[00:57:08] че все?

[00:57:08] Угodore,

[00:57:09] д 아버дів,

[00:57:09] скорей,

[00:57:09] д 아버дів.

[00:57:10] скорей,

[00:57:10] молодого,

[00:57:12] фанятно,

[00:57:12] був,

[00:57:13] я ж疑'язно,

[00:57:14] все ходав рамка,

[00:57:14] я в гейно могла пасть,

[00:57:16] ой,

[00:57:17] воовою,

[00:57:35] Сами по своему желанию говорить о ебенезра.

[00:57:39] Красива, а роботай.

[00:57:42] Красива.

[00:57:44] Німолом і то обріционам.

[00:57:46] Німолом і біня не фальн.

[00:57:48] Мін нам маль.

[00:57:51] Вихеюв, в нішло всмарим.

[00:57:53] Ну, це ж, он громадсько обяснятесь.

[00:57:55] Тепер дад з кинеми бали атосфот.

[00:57:59] Говорит,

[00:58:02] Слушайте, как это происходило обрізаний, історія обрізаний.

[00:58:07] Рабангам Лі Ельгаваріт послал послання авраему Шемусининоха.

[00:58:14] О, нет, послал, слушайте, как написано.

[00:58:19] Шалах авраем викорала ще мби ночь умали ото.

[00:58:24] Вет, іш має ли бно.

[00:58:27] Кто зделал обрізання авраему Шемусининоха.

[00:58:35] До цього Рабангам Лі Ельгаваріт послал,

[00:58:38] а я не говорила, що авра має, то все це робило.

[00:58:40] Или прогоців других муалів.

[00:58:42] Рабангам Лі Ельгаваріт послал, що прогоців другого муаля.

[00:58:45] Кто тут був другого муаля?

[00:58:47] Шемусининоха.

[00:58:48] Тьуда помію, може б лише шеми тоже було обрезаний.

[00:58:51] Тож, ну, охладілся обрезаний.

[00:58:53] Но, охладілся обрезаний.

[00:58:59] А тут, по-моєм, може б лише обрезал своїх усини,

[00:59:02] що ми залишали обрезання.

[00:59:04] І, пожалуй, ми залишали.

[00:59:06] У маба цим бігуратого шелью.

[00:59:09] Щодко беться моєму музей.

[00:59:11] Прям сільсьбіло дня залишали обрезання.

[00:59:13] Де, що що бе асор, шель ходиш, а швій пішить перують навка мітатор,

[00:59:19] коли била обрезання, обрезання була вьомкіпур.

[00:59:25] Обрезання, в рамавину, всіх і водомочатство було вьомкіпур.

[00:59:30] В 10-го сідмового місяця, 10-го числа, 7-го місяця, 7-го місяця, 3-й, 10-го числа.

[00:59:37] Соповненняю банлятосфот, когда била обрезання роботань?

[00:59:45] Огидвьомкіпур.

[00:59:47] Памненю у Рамбана, коли била обрезання, вписах була обрезання.

[00:59:53] За 3-й дописах.

[00:59:56] Соповненю це два махлоїки, коли восьмир бусозен.

[01:00:00] Памненю робіошува, ви розвитив, що це була 10-го місяця.

[01:00:05] Памненю Робілізина, це була 10-го тишрия.

[01:00:13] Откодо ми це знаємо, бо це написано бюєцям.

[01:00:18] От слово бюєцям, моєму музе, бюєцям, моєму музе, зі рожава.

[01:00:25] Написано про обрезання бюєцям, моємузе, сідь біло дня.

[01:00:29] Там тоже про йомкіпур в книги Вейкрад, 28-го, посук на пісно.

[01:00:35] Там ануть на вшотих ембі, це маємо музею.

[01:00:42] Делайте страдання для душі своїй сідь.

[01:00:46] Це в дня написано, що сострадання не кушитні піть.

[01:00:51] Мало-аланіюмки, вовканіюмки, вовканіюмки.

[01:00:53] Вокак там говориться ойомкіпур зі стожгується ойомкіпур.

[01:00:56] І вот, слушайте внимательно, що пишет нам датські, ніби бали, а то свод.

[01:01:03] Сисінний бок смотрит, обрізання в рамовину.

[01:01:09] І делується капарат або нотб не ісраель.

[01:01:13] Так прийноситься в піркедрабілезер, 28 глава.

[01:01:19] Піркедрабілезер, 28 глава, говорить нам, що обрізання була сделана.

[01:01:28] Обрізання була сделана 10 тисяч рея.

[01:01:36] Так, це одно мене, і второ мене.

[01:01:48] Не думає, вони прийносить зі медраш.

[01:01:52] Мідраш прийносить 9.

[01:02:15] Байомокі пуримні, мовла бра гам.

[01:02:22] Порисання в рамовину.

[01:02:32] Порисання в рамовину.

[01:02:36] Следующее пояснення.

[01:02:39] Пояснення хискони.

[01:02:42] Би це маємо з'язвити, якщо ти був мованках.

[01:02:45] В тот же день, який розговарив снім.

[01:02:48] Не має в рамовину, а в рамовину.

[01:02:50] Хискони, тоді, то же, Ємки Пурая.

[01:02:53] Ємки Пурима.

[01:02:55] Откуда учиться к зарашова?

[01:02:57] Девець маємо з'явити нема, але не маємо, що а.

[01:03:01] Ікірит боро.

[01:03:02] Спець спрашивається хискони в опрос.

[01:03:04] По якому причини?

[01:03:06] А в рамовину обрізалася с того дня, як он узнал, що ясь бог.

[01:03:10] Ми сказали, що в рамовину сполнявся заповіді.

[01:03:14] Правильно?

[01:03:15] А в рамовину сполнявся заповіді.

[01:03:19] Почому, а в різани не сполнявся?

[01:03:21] Ну, і если дарабанався заповіді.

[01:03:24] Почому…

[01:03:26] Подожди, Богні говорили, никакі заповіді.

[01:03:28] Он уже сам пезібно сполнявся.

[01:03:30] Он сам уже познавал духовний мир

[01:03:32] і духовний мир, як будто подсказували, що надо д

[01:04:06] і вона.

[01:04:07] Он боялся, якщо він зробить обрізання,

[01:04:10] люди сказали, що прийти к Богу, що надо дякують.

[01:04:14] Надо обрязаться?

[01:04:16] Ну, це не надо.

[01:04:18] Це больно, це тяжело і в реймбить.

[01:04:21] Соба боялся, що люди останноються не придуть.

[01:04:24] Ще лов'ю мру м'яче бачить з Лосі Ароу.

[01:04:26] О, токо прийшов к ньому.

[01:04:28] Тут вже взявимо больно зділу.

[01:04:30] Ча я в міскен прийшов, токо зашов сел.

[01:04:32] Чо ти у Павашке біж?

[01:04:34] Тобто ти сразу береш отри зайш, що ньому.

[01:04:36] Йому этот, як і вон.

[01:04:37] Краню плоть.

[01:04:38] Он тако прийшов к тебе.

[01:04:40] Прийшов учити тору, вже отри зрення у Крані.

[01:04:43] Позбально лежит.

[01:04:44] Ну?

[01:04:47] Он говорит, ми нема брить, ми не ма брить бедноматарі.

[01:04:51] Ки деше є цей церкумі, ми ти пак ще раку до ша.

[01:04:55] О, оціпером говори, а почему после брить бедноматарі,

[01:04:59] он дозил себе обрязання.

[01:05:02] Да?

[01:05:03] Был союз у ньому.

[01:05:05] С Богом.

[01:05:06] Що ось воно на следують потом циву.

[01:05:08] Ось воно віддазили обрязання,

[01:05:11] почему?

[01:05:12] Потому що ось не хотіло.

[01:05:14] Ось не хотіло, щоб ця кабину родился із світой каплі.

[01:05:19] Чо отю допоніли?

[01:05:21] Кто не обрезаний, і його каплі виходні святи.

[01:05:24] Що б вам було обрезаний, що його каплю були святи?

[01:05:29] Та говорить нам хізкуній, красивий вопрос.

[01:06:00] ПЕСЁНИЙ КОР

[01:06:17] Говорить нам, клияка!

[01:06:19] Би ецем, а йомо, зе немає либрам, а фальпіший,

[01:06:22] квадний маба, ямуль берсалу, там.

[01:06:24] Дарше, ісю, уже написано, що на брезулих.

[01:06:26] Почому це, я сап'ятна пісно сиді біла дня брезалих, бію молода сорвното.

[01:06:31] Микол макому хазар перешло маленько, ломальше асса.

[01:06:34] Приходить по сугнам Гані, що он зділ, як Бог просили воно.

[01:06:37] Гамі на то, а й це бається моя залий.

[01:06:39] І його обрізання тоже було в цьожиді.

[01:06:41] Леен Коль, говори, з'яснав клі, а кар перед всім його не це зділав.

[01:06:48] Не отдельно, публічно он зділав.

[01:06:50] Велу, а я ми два-єш, ми пняруемо.

[01:06:52] І вони стиділся, делат слово Бога перед теми, кто видят його.

[01:06:57] Ки Альпіру, Шрашіка Ше, в отраші, обіснення того, що он пишет,

[01:07:03] очень трудно панять.

[01:07:04] Почому ламаємо їм хубили ця неядор.

[01:07:09] Он Раші чоскал, почому з'яв перед тьими обрізання?

[01:07:13] Не баялся, що його могут останнувити.

[01:07:16] Черому училися, допоминьте.

[01:07:19] Що ми сказали?

[01:07:21] Ви це маємо з'явити?

[01:07:23] В тот же день он сам собі публічно з'яв перед тьими обрізання.

[01:07:27] Почому, щоб його люди не сказали,

[01:07:31] і ми його увидили, що так себе делить, ми б їм унідали це з'явити.

[01:07:35] Сонгодні, я удивлясь, почему бо його останнувили?

[01:07:39] Почому його останнувили?

[01:07:42] Леця неядор, леця неядор, цікто нацеміхається на людьми.

[01:07:47] Сонгодні, який це не вимагається?

[01:07:52] Німоль байом, ми драшує на пісне перкедривлезину,

[01:07:57] що в рама він був абрезан дьомки пур.

[01:08:01] Кагому, у чиліський з'яває бецема, а з'яваємо з'яваємо з'яваємо з'яваємо.

[01:08:06] Такой піруш приноситься і последний посук в этой пороше.

[01:08:14] Виходили в Аншебі, то є лід бай.

[01:08:17] Микенат Кезев, має бенних арнімолий і то.

[01:08:20] І всі ай водомачація, всі екуплени, які родились в домі,

[01:08:25] екуплени дінгами, то й зроби.

[01:08:28] От всех чужаков, хто рухом приобре, були абрезани з ним в місці.

[01:08:34] То й в тот же день все взяли абрезання.

[01:08:37] Десь наркозу.

[01:08:39] Цивіозна діалу там було.

[01:08:42] І так заканчується парашад, лехлеха, в которой ми зучали 127 посуков.

[01:08:52] 127 предложений роботай.

[01:08:55] І заканчується, це лава.

[01:08:58] Следші раз безрата шеми і дворах.

[01:09:01] О, з'язагно, поїзнений ми забили.

[01:09:05] Поїзнений хискуні.

[01:09:07] Карадлел, ай риб, що лаврам.

[01:09:09] Ай риб, що біто.

[01:09:10] Первий посуков рід, а врам, а этот посуков рід.

[01:09:13] О, врам, о, його детьях, а й вовне дамачатся, хто губленних дінгами.

[01:09:20] Мало і то енктивні.

[01:09:23] Не написано, що вони абрезали з ним.

[01:09:26] Немолу.

[01:09:27] Немолу ми відбуватись по своїму жиланію і без заставлення.

[01:09:33] Все абрезали з ним без заставлення.

[01:09:35] Все, що раз в одожим, парашат, вайера.

[01:09:39] Беша, а то вам від свахат, богохату, майло, лам.

[01:09:42] А мену, а мен.